. .

Informacje o projekcie

19.02.2020 13:28 Wiek: 177 days

Rezultat pierwszego tandemowego pobytu rezydencyjnego w druku: powieść Julii Wolf „Walter Nowak bleibt liegen“ wydana w tłumaczeniu na język francuski

Foto: ©Stiftung Genshagen | Elisa Behr

Francuskie wydanie powieści Julii Wolf „Walter Nowak bleibt liegen“ [Walter Nowak utknął] (wyd. Frankfurter Verlagsanstalt) ukazało się niedawno nakładem Le Castor Astral pod tytułem „Walter Nowak à Terre” w tłumaczeniu Sarah Raquillet. Julia Wolf i Sarah Raquillet były w 2019 r. stypendystkami w ramach pierwszego polsko-niemiecko-francuskiego tandemowego pobytu rezydencyjnego dla autorów i tłumaczy odbywającego się w Fundacji Genshagen. Cieszymy się z tego, że pobyt rezydencyjny mógł stanowić wsparcie dla tego projektu translatorskiego i przyczynić się do powodzenia całego przedsięwzięcia. Powieść „Walter Nowak bleibt liegen“ – druga część trylogii Julii Wolf – zdobyła wiele nagród w Niemczech i również we Francji spotkała się z dużym zainteresowaniem. Debiutanckie dzieło autorki „Alles ist jetzt“ [Wszystko jest teraz] opublikowane zostało w 2019 r. we Francji przez wydawnictwo Le Castor Astral pod tytułem „Tout est maintenant”, także w tłumaczeniu Sarah Raquillet.

Obecnie tłumacze i autorzy mogą ubiegać się o przyjęcie na pobyt rezydencyjny w 2020 r. Więcej informacji można uzyskać pod tym linkiem.
Partnerzy: ATLAS - Association pour la promotion de la traduction littéraire (stowarzyszenie prowadzące Collège International des Traducteurs littéraires [CITL] w Arles), Kolegium Europy Wschodniej im. Jana Nowaka-Jeziorańskiego, Wrocław/Wojnowice, i Willa Decjusza, Kraków

Instytucje finansujące:
2019: ZEIT-Stiftung Ebelin i Gerd Bucerius, Stiftung Gottfried Michelmann
2020: Fondation Jan Michalski

Kontakt: Charlotte Stolz, Magdalena Nizioł